Monique Meijer schreef op maandag 3 april 2006, 13:29:
> ..... maar als het behoorlijk steil is dat ze echt
> kracht moet zetten bij heuvel op, dan loopt ze mank met haar
> rechter voorbeen.
Hm...
Kun je 'steil' en 'heuvel' iets kwantificeren?
Verder is dat érg onlogisch. Heuvel op zet ze áchter kracht. Als ze daarbij rechtsvoor mank lijkt te gaan kan ze haar voorpoot niet naar achter strekken (schouder dus naar voren).
Voor blessures aan de voorzijde hoef je omhoog geen zorg te maken: de belasting is laag.
> Haar rechter schouder wordt wel steeds
> sterker, maar ik wil het rustig opbouwen, anders loopt Indy het
> risico dat de boel weer uit de kom schiet.
Er is geen schouderkom: paarden hebben geen sleutelbeen. Dat is ook een reden waarom de voorzijde minder geschikt is voor het dragen van extra gewicht, ook de reden waarom afdalen lastiger is dat stijgen.
> Sinds die trap tegen
> haar schouder zet ze haar rechter voet namelijk niet meer goed
> recht neer, eerst de buitenkant en dan de binnenkant. Glijdt ze
> bijvoorbeeld weg dan schuift haar hoef naar binnen weg en knikt
> ze zo over haar rechter schouder weg. Dat hebben we helaas al
> twee keer gehad. De eerste keer moest de therapeut eraan te pas
> komen, mevrouw zat helemaal vast, de tweede keer schoot de boel
> gelukkig vanzelf weer terug, na vijf minuten konden we rustig
> lopend en gelukkig haast niet mank terug naar huis, we waren
> heel dichtbij huis. Vandaar dus dat ik daar nog wat huiverig
> voor ben!
Zit het probleem dan wel in de schouder? Elleboog, knie, enkel zijn juist geëvolueerd om núl zijdelingse beweging toe te staan.
Heb je al eens een foto van haar elleboog laten maken?
> Ik had eerst een boek gekocht, maar bij aanblik van al die
> moeilijke namen van de spieren en botten zonk mij de moed in de
> schoenen, eerlijk gezegd.
Sla die dan in je hoofd gewoon over: maakt toch niet uit hoe het héét? Hoewel latijnse namen vaak verbazend logisch zijn heb ik voor mezelf een voor míj logische nodig en geef er vaak supersimpele bijnamen aan. Het gaat er tenslotte niet om of ik de coreecte latijnse temrmen ken (die kan ik indien nodig in het boek opzoeken) maar of ik het snáp.
Het boek van Nancy Nicholson is (wordt) in het Engels dus daarbij heb ik helemáál mijn eigen bijnamen nodig. Is een heel bijzonder werk:
http://nicholnl.wcp.muohio.edu/dingosbreakfastclub/BioMech/BioMechRide1.html Gisteren de v.a. in het dorp gesproken en die zit nog achter een kaart/poster aan voor me. Dat zijn dan de spaanse termen en ook die ga ik echt niet leren. Is alleen maar opdat ik dan een aanschouwelijk 'woordenboek' heb.
HC
http://user.telenet.be/huertecilla