InloggenBookmarks Woordenboek
UitloggenInstellingenForum-hulp!
Warboel
Mix van alle berichten uit alle rubrieken (forum oude stijl)
 
97 berichten
Pagina 3½ van 7
Je leest nu onderwerp "Vertaling interview met Klaus Hempfling"
Volg datum > Datum: maandag 29 maart 2010, 22:4129-3-10 22:41 Nr:197630
Volg auteur > Van: Frans Veldman Opwaarderen Re:196675
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur

Frans Veldman
Homepage
Drenthe
Nederland

Jarig op 22-10

5061 berichten
sinds 1-1-2003
Karen Koomans schreef op zaterdag 20 maart 2010, 20:39:

> KFH vertaling, deel 1

We hebben de vertaling op de site gezet.
http://www.paardnatuurlijk.nl/pers/hempfling-nl.htm

Onze dank is groot!

Frans
Volg datum > Datum: maandag 29 maart 2010, 23:0829-3-10 23:08 Nr:197636
Volg auteur > Van: Karen Koomans Opwaarderen Re:197630
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur
Karen Koomans
Homepage
Nieuwe Pekela
Nederland

Jarig op 20-1

1696 berichten
sinds 7-2-2004
Frans Veldman schreef op maandag 29 maart 2010, 22:41:

> We hebben de vertaling op de site gezet.
> http://www.paardnatuurlijk.nl/pers/hempfling-nl.htm
>
> Onze dank is groot!
> Frans

En die van mij ook :-) !
Een prachtige plek voor deze woorden, want op een goed bezochte site.

Karen
Volg datum > Datum: dinsdag 30 maart 2010, 17:5430-3-10 17:54 Nr:197687
Volg auteur > Van: joop Opwaarderen Re:197636
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur

joop
Homepage
Frankrijk


5046 berichten
sinds 20-6-2005
Alle waardering voor de moeite van het vertalen maar ik snap eerlijk gezegd totaal niet waarom dit interview met deze KFH op Paardnatuurlijk geplaatst wordt. Dit is toch een website voor voorlichting op gebied van meer paardgericht paardhouden en met paarden omgaan? niet om goeroe's aan het woord te laten? Wil ik nog aanvullen dat de term goeroe eigenlijk inhoud: een leermeester waar je langere tijd bij woont en mee op trekt om al doende te leren wat er te leren valt.
Volg datum > Datum: dinsdag 30 maart 2010, 17:5830-3-10 17:58 Nr:197689
Volg auteur > Van: Karen Koomans Opwaarderen Re:197687
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur
Karen Koomans
Homepage
Nieuwe Pekela
Nederland

Jarig op 20-1

1696 berichten
sinds 7-2-2004
joop schreef op dinsdag 30 maart 2010, 17:54:

> Alle waardering voor de moeite van het vertalen maar ik snap eerlijk
> gezegd totaal niet waarom dit interview met deze KFH op Paardnatuurlijk
> geplaatst wordt. Dit is toch een website voor voorlichting op gebied van
> meer paardgericht paardhouden en met paarden omgaan? niet om goeroe's aan
> het woord te laten? Wil ik nog aanvullen dat de term goeroe eigenlijk
> inhoud: een leermeester waar je langere tijd bij woont en mee op trekt om
> al doende te leren wat er te leren valt.

Paardgericht met paarden omgaan is nmm het thema van het interview owh ?

grt,
Karen
Volg datum > Datum: dinsdag 30 maart 2010, 18:4330-3-10 18:43 Nr:197695
Volg auteur > Van: Peter Donck Opwaarderen Re:197689
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur

Peter Donck
Homepage
moorslede
belgie

Jarig op 5-10

5970 berichten
sinds 18-9-2004
Karen Koomans schreef op dinsdag 30 maart 2010, 17:58:

> joop schreef op dinsdag 30 maart 2010, 17:54:
>
>> Alle waardering voor de moeite van het vertalen maar ik snap eerlijk
>> gezegd totaal niet waarom dit interview met deze KFH op Paardnatuurlijk
>> geplaatst wordt. Dit is toch een website voor voorlichting op gebied van
>> meer paardgericht paardhouden en met paarden omgaan? niet om goeroe's aan
>> het woord te laten? Wil ik nog aanvullen dat de term goeroe eigenlijk
>> inhoud: een leermeester waar je langere tijd bij woont en mee op trekt om
>> al doende te leren wat er te leren valt.
>
> Paardgericht met paarden omgaan is nmm het thema van het interview owh ?

maar vooral een boel uitermate slap gelul en geouwehoer
waar géén peil valt op te trekken......
voor mij mag het vertikaal geklasseerd
assoonaspossible
Volg datum > Datum: dinsdag 30 maart 2010, 19:0930-3-10 19:09 Nr:197697
Volg auteur > Van: joop Opwaarderen Re:197695
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur

joop
Homepage
Frankrijk


5046 berichten
sinds 20-6-2005
Peter Donck schreef op dinsdag 30 maart 2010, 18:43:

> Karen Koomans schreef op dinsdag 30 maart 2010, 17:58:
>
>> joop schreef op dinsdag 30 maart 2010, 17:54:

> maar vooral een boel uitermate slap gelul en geouwehoer
> waar géén peil valt op te trekken......
> voor mij mag het vertikaal geklasseerd
> assoonaspossible

Als ik iemand in die KFH is geinteresseerd, en in wat hij te zeggen heeft kan die op internet bij die man zelf te raden gaan. Paardnatuurlijk hoeft niet met die man geidentificeerd noch gelieerd te worden. Noch met andere goeroes, we hebben genoeg aan onze eigen Pieten en Eddy's :-P
Volg datum > Datum: dinsdag 30 maart 2010, 20:2330-3-10 20:23 Nr:197699
Volg auteur > Van: Karen Koomans Opwaarderen Re:197697
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur
Karen Koomans
Homepage
Nieuwe Pekela
Nederland

Jarig op 20-1

1696 berichten
sinds 7-2-2004
joop schreef op dinsdag 30 maart 2010, 19:09:

> Peter Donck schreef op dinsdag 30 maart 2010, 18:43:
>> maar vooral een boel uitermate slap gelul en geouwehoer
>> waar géén peil valt op te trekken......
>> voor mij mag het vertikaal geklasseerd
>> assoonaspossible
>
> Als ik iemand in die KFH is geinteresseerd, en in wat hij te zeggen heeft
> kan die op internet bij die man zelf te raden gaan. Paardnatuurlijk hoeft
> niet met die man geidentificeerd noch gelieerd te worden. Noch met andere
> goeroes, we hebben genoeg aan onze eigen Pieten en Eddy's :-P

Een visie daarop en in het verlengde daarvan besluiten, dat is aan Frans en Ilona, lijkt mij.

grt,
Karen
Volg datum > Datum: dinsdag 30 maart 2010, 20:2430-3-10 20:24 Nr:197701
Volg auteur > Van: Gea R Opwaarderen Re:197403
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur
Gea R
België


189 berichten
sinds 6-3-2009
Nils Vellinga schreef op zaterdag 27 maart 2010, 22:03:

> Ik denk dat dit verscholen ligt in het feit, dat ze meer bezig zijn met
> paarden, dan met mensen.
> Hun doel (KFH - NevZ) is niet perse de mens iets te leren. Niet zo als PP,
> die is met mensen bezig.
>

Inderdaad, maar de paarden kunnen het wel. Het zijn net de mensen waar werk aan is. :-D
Volg datum > Datum: dinsdag 30 maart 2010, 22:5430-3-10 22:54 Nr:197714
Volg auteur > Van: eddy DRUPPEL Opwaarderen Re:197689
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur
eddy DRUPPEL
Nederland

Jarig op 18-4

10699 berichten
sinds 26-3-2006
Karen Koomans schreef op dinsdag 30 maart 2010, 17:58:

> joop schreef op dinsdag 30 maart 2010, 17:54:
>
>> Alle waardering voor de moeite van het vertalen maar ik snap eerlijk

> Paardgericht met paarden omgaan is nmm het thema van het interview owh ?
>
> grt,
> Karen
:-D .Op stal ,vierkant op ijzers met een stang in de bek en sporen aan de flanken ! Zie jij ergens een raakpunt met Pn ? evil
Volg datum > Datum: dinsdag 30 maart 2010, 22:5630-3-10 22:56 Nr:197715
Volg auteur > Van: eddy DRUPPEL Opwaarderen Re:197697
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur
eddy DRUPPEL
Nederland

Jarig op 18-4

10699 berichten
sinds 26-3-2006
joop schreef op dinsdag 30 maart 2010, 19:09:

> Peter Donck schreef op dinsdag 30 maart 2010, 18:43:

> goeroes, we hebben genoeg aan onze eigen Pieten en Eddy's :-P

Seg ,seg .Pieten en eddy's ? beetje neerhalend niet ? Ik hoef in geen rijtje te passen hoor, doe ik zowiezo al niet dus .....
Volg datum > Datum: woensdag 31 maart 2010, 9:5231-3-10 09:52 Nr:197729
Volg auteur > Van: joop Opwaarderen Re:197699
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur

joop
Homepage
Frankrijk


5046 berichten
sinds 20-6-2005
Karen Koomans schreef op dinsdag 30 maart 2010, 20:23:

> joop schreef op dinsdag 30 maart 2010, 19:09:
>
>> Peter Donck schreef op dinsdag 30 maart 2010, 18:43:

> en Ilona, lijkt mij.
>
> grt,
> Karen

Een visie staat iedereen vrij, en gelukkig mag je op PN je visie naar voren brengen.
Volg datum > Datum: woensdag 31 maart 2010, 9:5531-3-10 09:55 Nr:197730
Volg auteur > Van: joop Opwaarderen Re:197715
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur

joop
Homepage
Frankrijk


5046 berichten
sinds 20-6-2005
eddy DRUPPEL schreef op dinsdag 30 maart 2010, 22:56:

> joop schreef op dinsdag 30 maart 2010, 19:09:
>
>> Peter Donck schreef op dinsdag 30 maart 2010, 18:43:
>
>> goeroes, we hebben genoeg aan onze eigen Pieten en Eddy's :-P
>
> Seg ,seg .Pieten en eddy's ? beetje neerhalend niet ? Ik hoef in geen
> rijtje te passen hoor, doe ik zowiezo al niet dus .....

't was maar een grapje Eddy. En niet neerhalend bedoeld, integendeel. Dat is het gevaar als je iets op PN zet, de lezer interpreteert het anders dan de schrijver bedoelt.
Volg datum > Datum: woensdag 31 maart 2010, 9:5631-3-10 09:56 Nr:197731
Volg auteur > Van: Anja Seijn Opwaarderen Re:197729
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur

Anja Seijn
Nederland


3222 berichten
sinds 4-8-2008
joop schreef op woensdag 31 maart 2010, 9:52:

> Karen Koomans schreef op dinsdag 30 maart 2010, 20:23:
>
>> joop schreef op dinsdag 30 maart 2010, 19:09:

>> Karen
>
> Een visie staat iedereen vrij, en gelukkig mag je op PN je visie naar
> voren brengen.

Ik ben het met je eens, Letje. Ik zie de nieuwswaarde ook niet zo. Of we moeten een rubriek willen waar de publicaties, interviews en gedachtengangen van alle zogenaamde goeroes in worden belicht. Maar selectief één paardenkerel belichten met een hoop vaag gewauwel ehm Ik zie het ook niet!
Volg datum > Datum: woensdag 31 maart 2010, 10:4631-3-10 10:46 Nr:197734
Volg auteur > Van: Piet Opwaarderen Re:197730
Volg onderwerp > Onderwerp: Re: Vertaling interview met Klaus Hempfling Structuur

Piet
Homepage
Terneuzen home, Koewacht werk
Nederland

Jarig op 8-7

11530 berichten
sinds 11-12-2003
joop schreef op woensdag 31 maart 2010, 9:55:

> eddy DRUPPEL schreef op dinsdag 30 maart 2010, 22:56:
>
>> joop schreef op dinsdag 30 maart 2010, 19:09:

>
> 't was maar een grapje Eddy. En niet neerhalend bedoeld, integendeel. Dat
> is het gevaar als je iets op PN zet, de lezer interpreteert het anders dan
> de schrijver bedoelt.

Goed he van mij. ssst
Je leest nu onderwerp "Vertaling interview met Klaus Hempfling"
Warboel
Mix van alle berichten uit alle rubrieken (forum oude stijl)
 
97 berichten
Pagina 3½ van 7
 InloggenBookmarks Woordenboek
UitloggenInstellingenForum-hulp!

Deelnemers online: 0 verborgen deelnemers.
contact