Anja Seijn schreef op vrijdag 5 juni 2009, 23:46:
> Wil schreef op vrijdag 5 juni 2009, 23:39:
> 
>> Anja Seijn schreef op vrijdag 5 juni 2009, 23:17: 

> Spreek je dat zo uit: Iengenieosoe? In maak er iets heel anders
 > van, whahahah Ingee - niejoso. Nou ja, hij luistert er wel
 > naar! Zal moeten oefenen. Had Ingenioso niet iets te maken met
 > het verhaal Don Quichot?
Nee, Don Quichot reed op Rosinante en Pancho op een burro (ezel)...

)
Iengenieosoe.... ja, de O wordt een OE. Althans, in het Portugees... maar denk op z'n Spaans ook.
Hier heb je de vertaling:
ingenioso,-a adjetivo
1 ingenious, clever 
Wat ik al dacht.... ingenieus. Slim. 
Maar kan best dat Don Quichot een Ingenioso genoemd werd... 

)