Marlies Sanders schreef op zondag 1 september 2013, 9:27:
> Ja, lach maar, kan ik mij voorstellen..
.Ik vind het alleen zo jammer
> dat er best vaak engelse artikelen aangehaald worden, en er dan werkelijk
> geen enkele vorm van vertaling/verklaring bijstaat...maar goed, deze moet
> ik dan maar niet mee mee willen praten, geloof ik...
> het gekke is dat ik met een engelsman een aardig gesprekje kan voeren,
> maar die artikels, maak ik echt nix van hoor...
> Groetjes Marlies
Marlies, het beroerde is dat praktisch alle goede artikelen in het Engels zijn... Vertalen is godsgruwelijk veel werk. Soms doet mijn laptop wel gezellig, want als ik dan op een woord ga staan dan vertaalt het programma het zelf. Ik ben ook zo'n slimmerik dat ik niet weet waarom soms wel en waarom soms niet, maar als het er is, is het best handig. Misschien kan iemand je hier daar mee helpen?
Piet
Elke dag één keer de rasp heen en weer halen
is óók bekappen